مدير معهد العالم العربي جاك لانغ: «اللغة العربية كنز فرنسا»


ان انتصار مدير (معهد العالم العربي) جاك لانغ للغة العربية، نابع من النبوغ العالمي للغة العربية، كلغة ثقافة وعلم وفلسفة. وباعتبارها واحدةً من اللّغات الرسمية الستة للأُمم المتحدة، واللغة الرابعة الأكثر استخداماً في العالم (أكثر من 400 مليون) والثانية المُستعملة بعد اللّغة الإنجليزية على مستوى النطاق الجغرافي، ومدرجة في 60 دولة. واللغة التي تحتل المرتبة الثالثة بين اللغات التي اقترضت منها الفرنسية، بعد اللاتينية والإيطالية. يؤكد دائما جاك لانغ في كل أحاديثه: «ان اللغة العربية ليست فقط للعرب بل هي لغة عالمية»، وبأنها ليست حكرا على رجال الدين ولا حكرا على الفرنسيين من أصل عربي. إنها ملك لجميع المواطنين، ولجميع الأجيال الشغوفة باكتشافها أوإعادة اكتشافها. رغم ذلك فإنها تظل في فرنسا لغة غير محبوبة وغير عادلة. تدرس بشكل غير كافٍ، في قلب الخلافات التي تشوّه تصورها. يعالج جاك لانغ في كتابه هذه المفاهيم الخاطئة، ويدعو مدرسة الجمهورية إلى إعطاء تعليمها مكانته الكاملة، ويطالب أن تستعيد هذه اللغة، في المجتمع الفرنسي، جميع خطاباتها النبيلة كإرث ثقافي لفرنسا.


حيث كتب في الصفحات الأولى من كتابه:

«اللغة العربية كنز فرنسا»

La Langue arabe Trésor de France

الصادر عن دار نشر (Recherches-Midi) يجب محاربة هذه الظاهرة الحديثة يجب الصراع من أجل إعادة الحقيقة إلى مجراها بعد أن تمّ تزويرها لأسبابٍ أيدولوجيةٍ وعنصرية وكذلك طائفية, نداء شجاع، مليء بالمراجع التاريخية، لإعطاء مكان في التعليم العام لهذه اللغة أكثر بقليل من اللغات الأخرى. رئيس معهد العالم العربي، الذي أنشأ شهادة دولية لإتقان اللغة العربية (CIMA)، يتفوق على جميع الأفكار الواردة حول هذه اللغة وبحسبه، من الملحّ أن هذا الثقافي التعليمي يجب أن نبعده عن المتدينين وخطباء الجماعة مثل اللغة الإنجليزية أو الألمانية أو الإسبانية أو الصينية، يمكن أن تكون اللغة العربية ركيزة التعددية اللغوية الحقيقية. في سبتمبر 2018، بعد نشر تقرير من معهد مونتين، أعلن وزير التربية الوطنية جان ميشيل بلانكر، بنفسه أنه من الضروري تطوير تدريس اللغة العربية و«إعطاء مكانة» لهذه اللغة أيضاً غالباً ما يتم تعلمه في «هياكل مخصصة مع انجرافات مجتمعية». اتهمه العديد من مسؤولي اليمين الفرنسي بالرغبة في جعل اللغة العربية إلزامية في المدرسة...

* في المرة الأخيرة التي قال فيها سياسي فرنسي (وزير التربية والتعليم، جان ميشيل بلانكير)، إنه يجب تطوير تعليم اللغة العربية في المدرسة، اتهم بارتكاب «خطأ جسيم تجاه تماسك اللحمة الوطنية» لماذا هذا الموضوع مفخخ بفرنسا بالذات؟


* من الذي يقوض هذا الموضوع؟

- هؤلاء هم الأشخاص الذين يريدون اختزال اللغة العربية إلى علامة هوية واستغلال المخاوف، يتفوق اليمين المتطرف في هذا التمرين من خلال استيعاب اللغة والأصل، في حين أن اللغة العربية مثل أي لغة، هي أولاً وقبل كل شيء وسيلة للثقافة والجمال، تتجاوز المنطقة أو الدين. إنها لغة العلماء والفنانين ورجال الأعمال، وهي خامس أكثر لغة منطوقة في العالم، وهي لغة نستخدمها أحيانا دون أن نعرفها كثيراً وقد تغلغلت في الفرنسية - «القهوة»، «الجبر»، أكثر من ستمائة كلمة! اللغة العربية كنز عالمي وتراثنا الوطني في نفس الوقت. كان جان ميشيل بلانكير محقاً تماماً في الدفاع عن تعاليمه.


* أنت تقول إن الفرنسيين معادون للغة العربية لأنها لغة المستعمرات السابقة. لقراءتك لا يزال لدينا عقلية استعمارية جديدة. لكنك تتناول حجج مواطني الجمهورية الأصليين!

- أنا لم أكتب ذلك قط ! أعتقد عكس ذلك تمامًا: يجب ألا نخلط بين شعب فرنسا الذكي، الفضولي، المنفتح على التعددية اللغوية - تاريخنا المشترك الطويل مع العالم العربي، والذي أذكره في كتابي، يوضح ذلك - مع حفنة من الايديولوجيين الذين يستخدمون نقد اللغة العربية كقناع لعنصريتهم. هم الذين يعيشون حالات الانطواء على أساس الهوية ويرفضون الجمهورية.


* إنك تستنكر ارتباط اللغة العربية بالإسلام. إذن هو خطأ من بالضبط ؟

- يؤسفني فقط أن ترتبط اللغة العربية حصريا بالإسلام يمكنك أن تكون مسلما دون أن تكون عربيا. هل تعلم أن أكبر دولة إسلامية في العالم من حيث عدد السكان هي إندونيسيا، وهي ليست دولة عربية؟ يمكن للمرء أن يتكلم العربية دون أن يكون مسلماً: تستخدم الكنائس الشرقية هذه اللغة، كما تفعل الجاليات اليهودية - ناهيك عن العرب الملحدين. العربية كانت موجودة قبل الإسلام! شاهد في معهد العالم العربي، المعرض الجميل «العلا، عجائب شبه الجزيرة العربية»، حيث تظهر كيف يولد الخط العربي من الخطين الآرامي والنبطي. لقد ساهم المسيحيون بشكل كبير في تأثير هذه اللغة. لقد ترجموا إلى العربية نصوص الفلسفة والعلوم اليونانية العظيمة، وهي اللغة التي وصلت إلينا هذه المعرفة من خلالها. أما أول كتاب مطبوع بالعربية فهوإنجيل , وماذا عن يهود الأندلس مثل الفيلسوف موسى بن ميمون الذي كتب عمله بالعربية؟


* تكتب أنه إذا كان تم إنشاء معهد العالم العربي اليوم، فسيكون هناك ضغط قوي لتسميته معهد العالم الإسلامي... لماذا؟

- يشير مصطلح الإسلام إلى كل من الدين والحضارة العظيمة يتعامل معهد العالم العربي مع الحضارة العربية الإسلامية من منظور علماني، عالمي، جمهوري، دون أن يقتصر على هذا النهج الفردي للدول العربية.


* ألا يمكنك إنكار أن العديد من الطلاب في فرنسا يتعلمون اللغة العربية لأسباب دينية؟

- هل هذا الفعل المعرفي الثقافي شر في حد ذاته؟ وفي نفس النسق، نقوم كل عام في معهد العالم العربي بباريس، بدعم من جان ميشيل بلانكير، بتدريب مئات الطلاب من جميع الأعمار ومن جميع الخلفيات الذين لا صلة لهم بالإسلام!


* وماذا عن الحماس المتزايد للغة العربية في مجالات التميّز؟ يتعلمها أكثر من ألف طالب في العلوم السياسية، والدورات ممتلئة دائما في المعاهد العليا للأساتذة وكذلك مدرسة البوليتكنيك من أوائل شركائنا عندما أطلقنا شهادةA(CIMA، وهي أول شهادة إتقان للغة العربية في العالم. اختبار TOEFL للغة الإنجليزية.

وبحسب وزارة الداخلية، فإن 65 ألف شخص يتلقون دروسا في اللغة العربية في الجمعيات الأهلية، سواء كانت دينية أو غير دينية، مقابل أقل من 15 ألفاً تلقوا تعليمهم في التربية الوطنية.


* كيف يمكن إذن أن نتفاجأ من أن اللغة العربية تعتبر رمزًا لتراجع المجتمع المحلي؟

- هذه بالضبط هي معركتنا على وجه التحديد: عدم ترك تعليم اللغة العربية تحت إشراف الهيئات الدينية أوالمؤسسات السياسية بالطبع لا تندرج جميع الجمعيات ضمن هذه الفئة، لكن من واجب الدولة أن توفر للجميع إمكانية الوصول إلى تعليم علماني صارم. طفل واحد فقط من بين كل ألف طفل يدرس اللغة العربية في المدرسة الابتدائية، واثنين من كل ألف في الكلية، بينما يستمر الطلب في الازدياد، ونحن نقوم بتدريب 120 ألف طالب في المدارس الفرنسية بالخارج! هل من الطبيعي أن يكون عدد مدرسي اللغة العربية في فرنسا أقل من مدرسي لغة «الأوكيتان» - وهي لغة كنت أدعمها كثيرا؟


* هل تعتقد أننا اتخذنا على نحو كافٍ مقياس «النزعة الانفصالية» في العمل في المجتمع الفرنسي؟

- هل بتعلم اللغة الصينية أو الإسبانية، هل نجازف «بالنزعة الانفصالية»؟ من خلال ضمان التعليم العلماني للغة العربية في مدرسة الجمهورية بشكل كامل، يساعد على إضعاف النزعة الانفصالية.

وفقاً لجيل كيبيل، «لم يكن لدى فرنسا أبداً مثل هذه الإلحاح لفهم بيئتها في شمال أفريقيا والشرق الأوسط وتطور الإسلام على أراضيها. ولكن الدراسات العربية اختفت تقريبا في السنوات العشر الماضية... الباحثون الشباب في المنفى لعدم وجود هياكل مناسبة.


* ما الذي يجب عمله في التعليم العالي؟

- عندما أسس فرانسوا الأول، كوليج فرنسا (Collège de France)، طالب بتوفير التدريس باللغات العربية واليونانية والعبرية. في الوقت نفسه، يوصي الكاتب رابلي بتعلم اللغة العربية! يجب أن ندافع بقوة عن هذا التقليد، وأن ندعم الدورات الحالية، وأن نعزز تعليم اللغة العربية قبل البكالوريا. تلعب فرنسا دورًا فريدًا في التفاهم المتبادل بين الدول العربية وبقية العالم.


* يتم تدريس ثلاث عشرة لغة في فرنسا، كما تقول، ولكن يتم تقديم ثلاث منها فقط (الإنجليزية والإسبانية والألمانية) في معظم المؤسسات. ما هي التدابير التي ينبغي اتخاذها لإرساء تعددية لغوية حقيقية؟

- التعددية اللغوية مصدر للثروة الثقافية، كما أشار رئيس الجمهورية في خطاباته في السوربون وفي معهد فرنسا. إذا كانت بلادنا تريد الحفاظ على مرتبتها كقوة عالمية، فعليها أن تلتزم بحزم بإتقان اللغات وقبل كل شيء اللغة الفرنسية، العمود الفقري للمدرسة الجمهورية. الإجراءات التي يجب اتخاذها بسيطة: تشجيع رؤساء المدارس على فتح دورات جديدة للغة العربية وزيادة عدد المناصب في الرؤوس والتجميع بشكل كبير، كما فعلت عندما كنت وزيراً سابقا بعهد الرئيس فرنسوا ميتران.


(ترجمة بتصرف عن مجلة LE POINT الفرنسية)

* سيباستيان لو فول

ترجمة: عبدالله الحيمر


تعليقات: